DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Beverly - Everlasting Sky Lyrics

Home > Singer > Beverly > Everlasting Sky Lyrics
Everlasting Sky 歌詞
Everlasting Sky Lyrics
Lirik Lagu Everlasting Sky
Song Details
Everlasting Sky
Langit Abadi
ビバリー Beverly
作詞:
藤林聖子
作曲:
カワイヒデヒロ
Lyricist:
Shoko Fujibayashi
Composer:
Hidehiro Kawai
特撮 映画
Tokusatsu Movie
仮面ライダービルド Be The One
Kamen Rider Build The Movie:
Be The One
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
どうしてだろう 
僕らは
見てる景色の違いで
また簡単に誰か
傷つけるよ 
愛なき言葉で

いま僕に 
出来ることは
小さく ささやか
だとしても
でも願うこと 
あきらめたなら
出逢った
理由(わけ)も
夢見た
理由(わけ)さえも 
見失うから

Everlasting sky 
空は
果てしなく続く 
遮るもの
などないはずさ
Everlasting sky 
僕が
護りたいのは 
きみの涙が
癒える未来
Someday I will

同じ夢を
見てても
同じあした
望んでも
人は
すれ違ってく
理解じゃなく 
誤解を選んで

僕らには 
この世界を
いますぐ 
変えることは
出来ない
分かっていても 
きみが笑うと
不可能さえも
乗り越えて行けると 
思えるから

Everlasting Sky 
空は
果てしなく続く 
澄み渡る青の
その先で
Everlasting Sky 
いつか
眩しいほど 
夢を語る
きみに会いたい

僕らの空に 
夜がおとずれ
光奪ったとしても
Don't you worry,
We can fly
探し続けたい
Just find
a brand new day
Shining so bright 
彼方へ

Everlasting sky 
空は
果てしなく続く 
遮るもの
などないはずさ
Everlasting Sky 
いつか
眩しいほど
輝きながら 
夢を語る
きみに会いたい
憧れた 永遠(とわ)に
悲しみのない 
世界を
きみに見せたいんだ
Someday I will
Doushite darou 
Bokura wa
Miteru keshiki no chigai de
Mata kantan ni dareka
Kizutsukeru yo
Ai naki kotoba de

Ima boku ni
Dekiru koto wa
Chiisaku sasayaka
Da to shite mo
Demo negau koto
Akirameta nara
Deatta
Wake mo
Yumemita
Wake sae mo
Miushinau kara

Everlasting sky
Sora wa
Hateshi naku tsuzuku
Saegiru mono
Nado nai hazu sa
Everlasting sky
Boku ga
Mamoritai no wa
Kimi no namida ga
Ieru mirai
Someday I will

Onaji yume wo
Mitete mo
Onaji ashita
Nozonde mo
Hito wa
Sure chigatteku
Rikai janaku
Gokai wo erande

Bokura ni wa
Kono sekai wo
Ima sugu
Kaeru koto wa
Dekinai
Wakatte ite mo
Kimi ga warau to
Fukanou sae mo
Norikoete ikeru to
Omoeru kara

Everlasting Sky
Sora wa
Hateshinaku tsuzuku
Sumiwataru ao no
Sono saki de
Everlasting Sky
Itsuka
Mabushii hodo
Yume wo kataru
Kimi ni aitai

Bokura no sora ni
Yoru ga otozure
Hikari ubatta to shite mo
Don't you worry,
We can fly
Sagashi tsuzuketai
Just find
a brand new day
Shining so bright
Kanata e

Everlasting sky
Sora wa
Hateshi naku tsuzuku
Saegiru mono
Nado nai hazu sa
Everlasting sky
Itsuka
Mabushii hodo
Kagayaki nagara
Yume wo kataru
Kimi ni aitai
Akogareta towa ni
Kanashimi no nai
Sekai wo
Kimi ni misetai nda
Someday I will
I wonder why do we 
easily hurt others again
with loveless words
just because
we see things
differently?

Even though
what I can do now
is just a small
and trivial things
But if I give up
on hoping,
I'll lose sight of
the reason
of our encounter
and even
my reason to dream

Everlasting sky
The endless sky,
keeps going on
and not a single thing
could interrupt it
Everlasting sky
One thing
I want to protect
is a future that can
soothe your tears
Someday I will

Despite seeing
the same dream
Despite hoping for
the same tomorrow
Yet humans
continue to clash
Choosing misunderstanding
over understanding

We can't change
the world right now
Although
I know that,
but when
I see you smile,
I feel like
I can overcome
even the
impossible one

Everlasting sky
The endless sky,
keeps going on
Beyond the blue,
total clear sky
Everlasting Sky
One day
I want to meet you
who is so dazzling,
telling your dreams

Even if the night comes
and steal the light
from our sky
Don't you worry,
We can fly
I want to keep seeking
Just find
a brand new day
Shining so bright
to faraway beyond

Everlasting sky
The endless sky,
keeps going on
and not a single thing
could interrupt it
Everlasting sky
One day
I want to meet you
who is sparkling
so dazzling,
telling your dreams
The eternity I yearned for
is a world without sorrow
and I want
to show it to you
Someday I will
Mengapa kita kembali
begitu mudahnya
melukai orang lain
dengan kata-kata tanpa cinta
hanya karena melihat suatu hal
dengan pandangan berbeda?

Meskipun yang bisa
kulakukan sekarang
hanyalah berupa
hal kecil dan sepele
Tapi jika aku
berhenti berharap,
maka aku akan
kehilangan alasan
dari perjumpaan kita
bahkan alasanku
untuk bermimpi sekali pun

Everlasting sky
Langit tak berujung,
terus berlanjut
tanpa ada satu hal pun
yang bisa menghalanginya
Everlasting sky
Hal yang
ingin kulindungi adalah
masa depan yang bisa
meredakan air matamu
Kelak pasti akan kulakukan

Meskipun melihat
mimpi yang sama
Meskipun mengharapkan
hari esok yang sama
Tapi manusia
terus berselisih
Lebih memilih bersalahpaham
dibanding saling memahami

Kita ini
tak mampu
mengubah dunia
sekarang juga
Meskipun aku paham,
tapi ketika melihat
dirimu tersenyum,
kujadi merasa
bisa mengatasi
hal yang mustahil sekalipun

Everlasting Sky
Langit tak berujung,
terus berlanjut
Di balik birunya
yang begitu cerah,
Everlasting Sky
Suatu hari kuingin
menemui dirimu
yang begitu menyilaukan,
mengisahkan mimpimu

Meski malam datang
merampas cahaya
dari langit kita pun
Kau tak perlu khawatir,
kita bisa terbang
Kuingin tetap mencari
Temukanlah hari
yang benar-benar baru
Bersinar begitu terang
ke yang jauh di sana

Everlasting sky
Langit tak berujung,
terus berlanjut
tanpa ada satu hal pun
yang bisa menghalanginya
Everlasting sky
Suatu hari kuingin
menemui dirimu
yang berkilauan
begitu menyilaukan,
mengisahkan mimpimu
Keabadian
yang kudambakan
yaitu dunia tanpa kesedihan,
ingin kuperlihatkan padamu
Kelak pasti akan kulakukan
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.