DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

BIN (yama) - Tsuitachi no Nie Lyrics

Home > Singer > BIN (yama) > Tsuitachi no Nie Lyrics
朔の贄 歌詞
Tsuitachi no Nie Lyrics
Lirik Lagu Tsuitachi no Nie
Song Details
朔の贄 Nascent Sacrifice
(lit: 1st(date) Sacrifice))
Tsuitachi no Nie Pengorbanan yang Baru Lahir
(lit: Pengorbanan Tanggal Satu)
BIN (yama)
作詞・作曲
・編曲:BIN
Lyricist・Composer
・Arranger: BIN
アニメAnime
贄姫と獣の王
オープニングテーマ
Niehime to Kemono no Ou
Sacrificial Princess
and the King of Beasts
Opening Theme Song
Kanji Romanized English
(Official)
Indonesian
この命を
捧げる運命なら
抗うものは
幼い頃に
失くした
父と母が
残した
その眼差しは
心の呪いとなる

憎しみが
争いを
争いが
哀しみを
輪廻のように
世界を
かき乱すなら
小さなこの命に
生きる意味を
あなたが
宿したんだ

紛い物同士、
運命の賽は
投げられた
願わくば
最期まで

この思いを、
この心を
あなたに
捧げるのなら
慰めも 
憐みも
いらないから

この誓いを、
この運命を
あなたが
望むのならば
苦しみも、
悲しみも
抱きしめるから

喝采を浴びるのは
人成らざる
異形の王
月光に
隠れるのは
人の形
成す者
紛い物同士、
運命の賽は
投げられた
願わくば
最期まで、
その瞳を

この命を、
この世界を
あなたが
受け入れるなら
憎しみも 
哀しみも
いらないから

この思いを、
この心を
あなたに
捧げるのなら
その命を
響かせて

この誓いを、
この運命を
あなたが
望むのならば
苦しみも、
悲しみも
抱きしめるから
Kono inochi wo 
Sasageru unmei nara
Aragau mono wa
Osanai koro ni
Nakushita
Chichi to haha ga
Nokoshita
Sono manazashi wa
Kokoro no noroi to naru

Nikushimi ga
Arasoi wo
Arasoi ga
Kanashimi wo
Rinne no youni
Sekai wo
Kakimidasu nara
Chiisana kono inochi ni
Ikiru imi wo
Anata ga
Yadoshita nda

Magai mono doushi,
Unmei no sai wa
Nagerareta
Negawakuba
Saigo made

Kono omoi wo,
Kono kokoro wo
Anata ni
Sasageru no nara
Nagusame mo
Awaremi mo
Iranai kara

Kono chikai wo,
Kono unmei wo
Anata ga
Nozomu no naraba
Kurushimi mo,
Kanashimi mo
Dakishimeru kara

Kassai wo abiru no wa
Hito narazaru
Igyou no ou
Gekkou ni
Kakureru no wa
Hito no katachi
Nasu mono
Magai mono doushi,
Unmei no sai wa
Nagerareta
Negawakuba
Saigo made,
Sono hitomi wo

Kono inochi wo,
Kono sekai wo
Anata ga
Ukeireru nara
Nikushimi mo
Kanashimi mo
Iranai kara

Kono omoi wo,
Kono kokoro wo
Anata ni
Sasageru no nara
Sono inochi wo
Hibikasete

Kono chikai wo,
Kono unmei wo
Anata ga
Nozomu no naraba
Kurushimi mo,
Kanashimi mo
Dakishimeru kara
If I’m fated 
to give up my life
I lost the will
to resist long ago
The look
in my mother
and father’s eyes
Have become
a curse in my heart

Hatred
breeds conflict
and with conflict
comes sorrow
While the world
is stuck in this
messed up loop
This insignificant
life of mine
You gave me
a reason to live

For fakes like us,
the die of fate
is already cast
I pray
until the end

These thoughts,
this heart
If I’m to offer
them to you
Neither consolation
nor pity
I don’t need them

This vow,
this fate
If you
wish for it
Through the pain
and sorrow
I will hold you tight

The unsightly,
inhuman king
is showered
in applause
The human
being hides
in the moonlight
For fakes like us,
the die of fate
is already cast
I pray
until the end,
into your eyes

This life,
this world
If you can
accept them
Neither hatred
nor sorrow
I don’t need them

These thoughts,
this heart
If I’m to offer
them to you
Then make this life
ring out far and wide

This vow,
this fate
If you
wish for it
Through the pain
and sorrow
I will hold you tight
Jika ditakdirkan untuk
mempersembahkan hidup ini
Semenjak kanak-kanak
kusudah kehilangan niat
untuk melawan
Tatapan yang ditinggalkan
oleh ayah dan ibu itu,
telah menjadi kutukan
di dalam hatiku

Kebencian akan
membawa perselisihan,
perselisihan akan
membawa kesedihan
Mengacaukan dunia
bagaikan
lingkaran samsara
Bagi secercah hidupku ini,
dirimulah yang telah
memberikan tempat tinggal
bagi makna kehidupanku

Sebagai sesama makhluk palsu,
dadu takdir
telah dilemparkan
Kuberdoa
sampai akhir

Baik perasaan ini pun,
hati ini pun
Jika harus
kupersembahkan kepadamu
Baik pelipur lara pun,
belas kasih pun
Semua itu tak kuperlu

Baik janji ini pun,
takdir ini pun
Jika kau
menginginkannya
Baik kepedihan pun,
kesedihan pun
akan kudekap erat

Yang dihujani oleh
riuh tepuk tangan adalah
raja berwujud aneh,
tak seperti manusia
Sementara yang bersembunyi
dibalik cahaya rembulan
adalah manusia
Sebagai sesama makhluk palsu,
dadu takdir
telah dilemparkan
Kuberdoa
sampai akhir,
ke dalam manik matamu

Baik hidup ini pun,
dunia ini pun
Jika kau bisa
menerimany
Baik kebencian pun,
kesedihan pun
Semua itu tak kuperlu

Baik perasaan ini pun,
hati ini pun
Jika harus
kupersembahkan kepadamu
Maka biarkan kehidupan itu
bergema dengan lantang

Baik janji ini pun,
takdir ini pun
Jika kau
menginginkannya
Baik kepedihan pun,
kesedihan pun
akan kudekap erat
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.