DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kazumasa Oda - what’s your message? Lyrics

Home > Singer > Kazumasa Oda > what’s your message? Lyrics
what’s your message? 歌詞
what’s your message? Lyrics
Lirik Lagu what’s your message?
Song Details
what’s your message?
Apa pesanmu?
小田和正 Kazumasa Oda
作詞・作曲
・編曲:
小田和正
Lyricist・Composer
・Arrangement:
Kazumasa Oda
ドラマDorama
この素晴らしき世界 主題歌
Kono Subarashiki Sekai
This Wonderful World
Main Theme Song
Kanji Romanized English
Indonesian
何んでもないこと
かも知れない 
自分を生きるのは
そんな風に思った 
夏の日の午後

今を
受け止めるだけ 
それだけのこと
通りすぎた日々と 
また来る日々

やるせない気持も 
言い訳も 
消えて
広がる 空に 
明日が重なる

ずっと 
心の中にあった 
想いが
自分への 
メッセージになった

簡単なことだった 
呆れるくらい
闘うのではなく 
逃げるのでもなく

諦めた夢を 
取り戻すだけ
陽のあたる 
道を 
歩いて行く

やわらかな光に 
包まれて
人も 
この街も 
優しく見える

ずっと 
心の中にあった 
想いが
自分への 
メッセージになった

どんなに小さな
世界でも 
きっと自分を
生きて行く
今すべきことは 
分かっている

ずっと 
心の中にあった 
想いが
自分への 
メッセージになった

時の流れは 
早くなるばかり
君の メッセージを 
見つけて
Nan demo nai koto 
Kamo shirenai
Jibun wo ikiru no wa
Sonna fuu ni omotta
Natsu no hi no gogo

Ima wo
Uketomeru dake
Sore dake no koto
Toori sugita hibi to
Mata kuru hibi

Yarusenai kimochi mo
Iiwake mo
Kiete
Hirogaru sora ni
Ashita ga kasanaru

Zutto
Kokoro no naka ni atta
Omoi ga
Jibun e no
MESSEEJI ni natta

Kantan na koto datta
Akireru kurai
Tatakau no dewa naku
Nigeru no demo naku

Akirameta yume wo
Torimodosu dake
Hi no ataru
Michi wo
Aruite iku

Yawaraka na hikari ni
Tsutsumarete
Hito mo
Kono machi mo
Yasashiku mieru

Zutto
Kokoro no naka ni atta
Omoi ga
Jibun e no
MESSEEJI ni natta

Donna ni chiisana
Sekai demo
Kitto jibun wo
Ikite iku
Ima subeki koto wa
Wakatte iru

Zutto
Kokoro no naka ni atta
Omoi ga
Jibun e no
MESSEEJI ni natta

Toki no nagare wa
Hayaku naru bakari
Kimi no MESSEEJI wo
Mitsukete
Maybe it's just 
a trivial thing
I thought so
of my life on
one summer afternoon

Just accept
the present days
That's all
The days gone by
and the days to come

Neither excuses
nor miserable feelings,
all gone
Tomorrow piles up
in the spreading sky

The feelings
that have always been
in my heart
ended up to be
a message to myself

It was so easy
Neither fight until
you're sick of it,
nor run away

But I just need
to get back
the dreams I gave up
I'll keep walking on
the road exposed to the sun

Enveloped by
the tender light,
both the people
and this town
look so kind

The feelings
that have always been
in my heart
ended up to be
a message to myself

No matter how small
the world is,
I can definitely
keep alive
Because I know
what I must do now

The feelings
that have always been
in my heart
ended up to be
a message to myself

The flow of time
is always accelerating
Just find a message
for yourself
Mungkin hanya sekadar
hal yang sepele
Kuberpikir demikian
akan kehidupanku ini
di sore hari di musim panas

Hanya menerima masa kini
Hanya itu saja
Hari-hari yang pergi berlalu
dan hari-hari
yang akan datang

Baik alasan maupun
perasaan menyedihkan,
semuanya hilang
Hari esok menumpuk
di langit terbentang

Perasaan
yang selama ini
ada di dalam hatiku
telah menjadi pesan
untuk diriku sendiri

Ternyata begitu mudah
Bukan bertarung hingga
merasa muak,
bukan pula melarikan diri

Tapi cukup dengan
meraih kembali
mimpi yang kulepaskan
Ku'kan terus melangkah
di jalan terpapar mentari

Terselimuti oleh
cahaya yang lembut,
baik orang
maupun kota ini
terlihat begitu baik

Perasaan
yang selama ini
ada di dalam hatiku
telah menjadi pesan
untuk diriku sendiri

Tak peduli betapa
kecilnya dunia ini,
aku pasti bisa
terus bertahan hidup
Karena kusudah mengerti
yang harus kulakukan sekarang

Perasaan
yang selama ini
ada di dalam hatiku
telah menjadi pesan
untuk diriku sendiri

Aliran waktu itu
selalu bertambah cepat
Temukanlah pesan
untuk dirimu sendiri
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.