DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

MAN WITH A MISSION x milet - Koikogare Lyrics

Home > Singer > MAN WITH A MISSION x milet > Koi Kogare Lyrics
コイコガレ 歌詞
Koikogare Lyrics
Lirik Lagu Koikogare
Song Details
コイコガレ
Yearning for Love
Koikogare Mendambakan Cinta
マンウィズMAN WITH A MISSION
ミレイmilet
作詞・作曲:
梶浦由記
編曲:梶浦由記
・MAN WITH A MISSION
Lyricist・Composer:
Yuki Kajiura
Arranger: Yuki Kajiura
・MAN WITH A MISSION
アニメAnime
「鬼滅の刃」 刀鍛冶の里編
エンディングテーマ
Kimetsu no Yaiba:
Katanakaji no Sato-hen
Demon Slayer:
Swordsmith Village Arc
Ending Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
I call the elemental 
name of love..

ずっと探していたんだ
愛は何処で迷って
散々打ち負かした
夜に終わりは無くて
不条理がまかり通る
命が震え騒ぐ
混沌 
こんな時代に
恋に落ちて

悲しみが世界を
何度打ち負かしても
しなやかに舞う
君の刃が
夢が通る
道を拓く

愛し合って 笑いたいな
優しいひとたちを
全部守りたいな
届くんだ
望めばきっと
君の声が
僕を呼んで
やがて夢のような
朝焼けが空を焼く
ひるがえる
旗の向こうへ
走り出した
美しい世界に
恋い焦がれて

一度見失った
想いが
巡り巡る
まだ届かない
あの天辺で
風が騒ぐ

everything
you did and said
is still shining
deeply in my mind
どんな生き方だって
君の選んだ道

飾らない瞳で
君は初めて
見つけた
憧れを歌う

ひるがえる
旗の向こうへ
行け

愛したいな 笑いたいな
優しいひとたちを
全部守るために
強いんだ
私はきっと
悲しくって
苦しかった
夜を切り裂いて
朝焼けを
連れてくる

now trust me
we can always
sail through
the cruel ocean
from where
life has begun

祈る声の
中だけにある
まだ知らない
美しい世界に
恋い焦がれて

I call the elemental
name of love..
I call the elemental 
name of love..

Zutto sagashite ita nda
Ai wa doko de mayotte
Sanzan uchi makashita
Yoru ni owari wa nakute
Fujouri ga makaritooru
Inochi ga furue sawagu
Konton
Konna jidai ni
Koi ni ochite

Kanashimi ga sekai wo
Nando uchimakashite mo
Shinayaka ni mau
Kimi no yaiba ga
Yume ga tooru
Michi wo hiraku

Aishiatte waraitai na
Yasashii hito tachi wo
Zenbu mamoritai na
Todoku nda
Nozomeba kitto
Kimi no koe ga
Boku wo yonde
Yagate yume no youna
Asayake ga sora wo yaku
Hirugaeru
Hata no mukou e
Hashiridashita
Utsukushii sekai ni
Koikogarete

Ichido miushinatta
Omoi ga
Meguri meguru
Mada todokanai
Ano teppen de
Kaze ga sawagu

everything
you did and said
is still shining
deeply in my mind
Donna iki kata datte
Kimi no eranda michi

Kazaranai hitomi de
Kimi wa hajimete
Mitsuketa
Akogare wo utau

Hirugaeru
Hata no mukou e
Yuke

Aishitai na waraitai na
Yasashii hito tachi wo
Zenbu mamoru tame ni
Tsuyoi nda
Watashi wa kitto
Kanashiku tte
Kurushikatta
Yoru wo kirisaite
Asayake wo
Tsurete kuru

now trust me
we can always
sail through
the cruel ocean
From where
life has begun

Inoru koe no
Naka dake ni aru
Mada shiranai
Utsukushii sekai ni
Koikogarete

I call the elemental
name of love..
I call the elemental 
name of love..

I've been seeking
Where did love get lost?
There is no end to the night
when we must badly defeat them
Irrationals run rampant
Life noisily trembles
It's a chaos,
but I'm in love
with this kind of era

No matter
how many times
sorrow defeats the world,
your swiftly dancing sword
will pave the way
for dreams to pass

Loving each other
I want to laugh together
I want to protect
all the kind people
It must be reached
if I wish for it
Your voice calls me
And finally
the dreamy morning glow
will burn the sky
I begin to run
beyond the fluttering flag
I yearn for
a beautiful world

A feeling
once I lost sight of
is spinning back and forth
The wind rustles
on the peak
that I can't reached yet

everything
you did and said
is still shining
deeply in my mind
No matter your way of life,
that's the path you chose

With unadorned eyes,
you sing of the yearning
that you discovered
for the first time

Let's go
beyond
the fluttering flag

I want to love
I want to laugh
In order to protect
all the kind people,
I'm strong, indeed
I'll slay down
the night of
sadness and sorrow,
then bring along
the morning glow

now trust me
we can always
sail through
the cruel ocean
From where
life has begun

Only exist
in the sound of prayer,
I yearn for
a beautiful world
I don't know yet

I call the elemental
name of love..
Kusebut
nama elemen cinta...

Selama ini terus kucari
Di manakah cinta tersesat?
Tak ada akhir bagi malam
saat kita harus
mengalahkan mereka
Kemustahilan merajalela
Kehidupan bergetar berisik
Kacau, tapi kujatuh cinta
pada masa semacam ini

Tak peduli berapa kali pun
kesedihan mengalahkan dunia,
pedangmu yang
menari lincah
akan membuka jalan
untuk mimpi melangkah

Saling mencintai
Ingin tertawa bersama
Kuingin melindungi
semua orang-orang baik
Pasti tercapai
jika kuberharap
Suaramu memanggilku
Dan akhirnya
kemilau pagi layaknya mimpi
akan membakar langit
Kumulai berlari
ke seberang bendera berkibar
Aku mendambakan
dunia yang indah

Perasaan yang pernah
hilang sekali dariku,
hilir mudik berputar
Angin berdesir
di atas puncak
yang belum kucapai

Segala hal yang
kau lakukan dan katakan
masih bersinar terang
jauh di dalam benakku
Cara hidup seperti apapun,
itulah jalan yang kau pilih

Dengan manik mata
tanpa hiasan,
kau menyanyikan hasrat yang
pertama kali kau temukan

Lekas pergi
ke seberang
bendera berkibar

Kuingin mencintai
Kuingin tertawa
Demi melindungi
semua orang-orang baik,
aku ini kuat, pasti
Ku'kan menebas habis
malam yang
sedih dah pilu,
lalu membawa serta
kemilau pagi

Sekarang, percaya padaku
Kita akan selalu bisa
berlayar menempuh
lautan kejam sekalipun
Dan di sanalah
kehidupan telah dimulai

Hanya ada
di dalam suara doa
Aku mendambakan
dunia indah
yang belum kukenali

Kusebut
nama elemen cinta...
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.