DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

MindaRyn - SURVIVE Lyrics

Home > Singer > MindaRyn > SURVIVE Lyrics
SURVIVE 歌詞
SURVIVE Lyrics
Lirik Lagu SURVIVE
Song Details
SURVIVE
Bertahan Hidup
MindaRyn
作詞・作曲:
SACHIKO
編曲:
小山寿
Lyricist・Composer:
SACHIKO
Arranger:
Hisashi Koyama
アニメAnime
彼女が公爵邸に行った理由
オープニングテーマ
Kanojo ga Koushakutei ni Itta Riyuu
The Reason Why Raeliana
Ended Up At the Duke’s Mansion
Opening Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
Save my world
革命のゲーム
差し出す一手が
勝負
You ready?
準備はOK?

迷宮なこの世界に
蔓延る駒を
If I could
burn it all down
出口は見つからない
深く祈る想いは 
どこに消えていくの
Pray all night long
聞こえてますか?

Black & White
マス目の上で微笑む 
描くの最高の
フィナーレ

Survive my world
革命のゲーム
差し出す一手が
勝負 
才能で
勝利を呼ぶ
Save my life
片道のレール
後悔なんて知らない 
何度だって試して 
完璧にチェックメイト

書き違えた
線の続き
点と点を繋いで
答えを探す

I try so hard
I won’t give up
And I will
live on my own

指先で
示す未来を
拒んでは
求めて

「戻れないよ。」 
一人
膝を抱き寄せた 
月夜の下

My shadow
マス目の上で踊る 
翳して最後の
トワイライト

Up and down
迷い込んだメイズ 
錆びついたknight
飛び乗るoutride
Try my life
駆け出したデイズ 
同情なんていらない 
限界まで試したい
Tear my fate apart

Black & White
マス目の上で微笑む 
描くの最高の
フィナーレ

Survive my world
革命のゲーム
差し出す一手が
勝負 
才能で
勝利を呼ぶ
Save my life
片道のレール
後悔なんて知らない 
何度だって試して 
完璧にチェックメイト
Save my world
Kakumei no GEEMU
Sashidasu itte ga
Shoubu
You ready?
Junbi wa OK?

Meikyuu na kono sekai ni
Habikoru koma wo
If I could
burn it all down
Deguchi wa mitsukaranai
Fukaku inoru omoi wa
Doko ni kiete iku no
Pray all night long
Kikoetemasu ka?

Black & White
Masume no ue de hohoemu
Egaku no saikou no
FINAARE

Survive my world
Kakumei no GEEMU
Sashidasu itte ga
Shoubu
Sainou de
Shouri wo yobu
Save my life
Katamichi no REERU
Koukai nante shiranai
Nando datte tameshite
Kanpeki ni CHEKKUMEITO

Kakichigaeta
Sen no tsuzuki
Ten to ten wo tsunaide
Kotae wo sagasu

I try so hard
I won’t give up
And I will
live on my own

Yubisaki de
Shimesu mirai wo
Kobande wa
Motomete

"modorenai yo."
Hitori
Hiza wo dakiyoseta
Tsukiyo no shita

My shadow
Masume no ue de odoru
Kazashite saigo no
TOWAIRAITO

Up and down
Mayoikonda MEIZU
Sabitsuita knight
Tobinoru outride
Try my life
Kakedashita DEIZU
Doujou nante iranai
Genkai made tameshitai
Tear my fate apart

Black & White
Masume no ue de hohoemu
Egaku no saikou no
FINAARE

Survive my world
Kakumei no GEEMU
Sashidasu itte ga
Shoubu
Sainou de
Shouri wo yobu
Save my life
Katamichi no REERU
Koukai nante shiranai
Nando datte tameshite
Kanpeki ni CHEKKUMEITO
Save my world
The game of revolution
One move you make
means a match
Are you ready?
Preparation OK?

Pawns run rampant
in this world of maze
If I could
burn it all down
I can't find the way out
Where has the hope gone
that I deeply prayed for?
Pray all night long
Can you hear it?

Black & White
Smiling on the chess board
I'll imagine
the greatest finale

Survive my world
The game of revolution
One move you make
means a match
Summoning the victory
with talent
Save my life
On a one-way rail,
I know no regrets
I'll try again and again
A flawless checkmate

The sequel of
the miswriting
I connect point by point
to find the answer

I try so hard
I won’t give up
And I will
live on my own

After rejecting
the future I pointed at
with my fingertips,
I wanted it instead

"I can't return"
Alone
hugging close my knees
under the moonlight

My shadow dances
on the chessboard
I will lift high
the last twilight

Up and down
Lost in the maze
A rusty knight
Jumping outride
Try my life
Days that begin to run
I don't need sympathy
Wanna try to the limit
Tear my fate apart

Black & White
Smiling on the chess board
I'll imagine
the greatest finale

Survive my world
The game of revolution
One move you make
means a match
Summoning the victory
with talent
Save my life
On a one-way rail,
I know no regrets
I'll try again and again
A flawless checkmate
Selamatkan duniaku
Permainan revolusi
Satu langkah yang kau ajukan
berarti pertandingan
Sudah siap?
Persiapan OK?

Pion merajalela
di dunia labirin ini
Seandainya saja
kubisa membakar habis semua
Pintu keluar tak kutemukan
Ke manakah lenyapnya harapan
yang kudoakan begitu dalam?
Kuberdoa sepanjang malam
Terdengarkah olehmu?

Hitam dan putih
Tersenyum di atas papan catur
Ku'kan membayangkan
akhir yang luar biasa

Bertahan hidup di duniaku
Permainan revolusi
Satu langkah yang kau ajukan
berarti pertandingan
Memanggil kemenangan
dengan talenta
Selamatkan hidupku
Di atas rel satu arah,
kutak mengenal penyesalan
Berulang kali pun akan kucoba
Skakmat telak

Kelanjutan garis
yang salah tulis
Kuhubungkan titik demi titik,
demi mencari jawaban

Kuberusaha keras
Tak'kan menyerah
Dan aku akan hidup
dengan kemampuanku sendiri

Setelah menolak
masa depan yang kutunjuk
dengan ujung jari,
aku malah menginginkannya

"Kutak bisa kembali."
Sendirian
mendekap erat lutut
di bawah sinar rembulan

Bayanganku
Menari di atas papan catur
Senja terakhir
akan kuangkat tinggi

Atas dan bawah
Kutersesat di labirin
Kesatria berkarat
Melompat sekencang mungkin
Cobalah kehidupan
Hari-hari yang mulai berlari
Kutak butuh simpati
Ingin kucoba sampai batas
Mencabik-cabik takdirku

Hitam dan putih
Tersenyum di atas papan catur
Ku'kan membayangkan
akhir yang luar biasa

Bertahan hidup di duniaku
Permainan revolusi
Satu langkah yang kau ajukan
berarti pertandingan
Memanggil kemenangan
dengan talenta
Selamatkan hidupku
Di atas rel satu arah,
kutak mengenal penyesalan
Berulang kali akan kucoba
Skakmat telak
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.