DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Mrs. GREEN APPLE - Part of me Lyrics

Home > Singer > Mrs. GREEN APPLE > Part of me Lyrics
Part of me 歌詞
Part of me Lyrics
Lirik Lagu Part of me
Song Details
Part of me
Bagian Dariku
Mrs. GREEN APPLE
作詞・作曲:
大森元貴
編曲:花井諒
・大森元貴
Lyricist・Composer:
Motoki Ohmori
Arranger: Ryo Hanai
・Motoki Ohmori
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
本当に
僕が消える
その日まで
君にたくさん
伝えておきたいんだ
誰にも言えない
古傷が痛んだら
決して
気づかないふりを
しちゃいけないからね

大切なものが
増えてゆく
このままね
離したくない
のに

形在る総ては
いつかは必ず
亡くなるみたい
出遇えた歓びも
いつかは薄れて
消えてゆくらしい
とてもじゃないけれど
僕にはどうしても
耐えられそうにはない

遠く離れても
ここに居るよ
誰かが
君を忘れても
僕は何処へも
行かないよ。
本当だよ。
君が忘れる日が
来るまで僕は
生き続けるよ

壊れたこの羽で
泣いてる君の元へ
飛んでゆこう
僕は
この砦で
誰か来てくれるのを
待っている
とてもじゃないけれど
寂しくてどうしても
耐えられそうにはない

人はもう
この大地で
数えきれない
嘘や偽善の
澱みを観てきた
心を
見せられないけど
「誰かに愛されたい」

疲れたこの脚で
どこまで歩けるか
試してみたい
あの川のほとりで
汚れた体を
洗い流して

いつかは亡くなって
誰かの一部に
なれなかったとしても
今日のこの
倖せだけは
何にも
変えられない奇跡だと
素直に思える
僕が居る
悲しみの果てに
何が待ってる?

あの橋の向こうで 
君を待ってる
Hontou ni 
Boku ga kieru
Sono hi made
Kimi ni takusan
Tsutaete okitai nda
Dare ni mo ienai
Furukizu ga itandara
Kesshite
Kizukanai furi wo
Shicha ikenai kara ne

Taisetsu na mono ga
Fuete yuku
Kono mama ne
Hanashitakunai
Noni

Katachi aru subete wa
Itsuka wa kanarazu
Nakunaru mitai
Deaeta yorokobi mo
Itsuka wa usurete
Kiete yuku rashii
Totemo janai keredo
Boku ni wa doushite mo
Taeraresou ni wa nai

Tooku hanarete mo
Koko ni iru yo
Dareka ga
Kimi wo wasurete mo
Boku wa doko e mo
Ikanai yo.
Hontou da yo.
Kimi ga wasureru hi ga
Kuru made boku wa
Iki tsuzukeru yo

Kowareta kono hane de
Naiteru kimi no moto e
Tonde yukou
Boku wa
Kono toride de
Dareka kite kureru no wo
Matteiru
Totemo janai keredo
Samishikute doushite mo
Taeraresou ni wa nai

Hito wa mou
Kono daichi de
Kazoekirenai
Uso ya gizen no
Yodomi wo mite kita
Kokoro wo
Miserarenai kedo
"dareka ni aisaretai"

Tsukareta kono ashi de
Doko made arukeru ka
Tameshite mitai
Ano kawa no hotori de
Yogoreta karada wo
Arainagashite

Itsuka wa nakunatte
Dareka no ichibu ni
Narenakatta to shite mo
Kyou no kono
Shiawase dake wa
Nan ni mo kaerarenai
Kiseki da to
Sunao ni omoeru
Boku ga iru
Kanashimi no hate ni
Nani ga matteru?

Ano hashi no mukou de
Kimi wo matteru
Until the day 
when I'm completely gone,
there are many things
I want to say to you
When an old wound
that you can't tell
anyone hurts,
don't ever pretend
that you don't
realize it

My precious things
are getting increased
Even though I don't want
to let go everything
just like this

Just like everything
that has form
will be gone one day,
it seems
the happiness you found
will fade away one day too
But no matter what happens,
there's no way
I can endure such things

Even if
we're far apart,
I'm right here
Even though the others
forget about you,
I won't go anywhere
and it's true
Until the day comes
when you can forget it,
I'll stay alive

With these broken wings
I'll fly to you
who is crying
I stay in this fortress,
waiting for someone
to come for me
But no matter what happens,
I feel really lonely
that there's no way
I can endure it

On this earth,
humans can't show
their heart that has seen
the countless
stagnation of lies
and hypocrisy
but still hopes
"I want somebody to love me"

I want to try
how far I can go
with these tired feet
Cleansing
my dirty body
by that riverbank

Even if I'm gone one day
and can't be a part
of someone's life
but there is a part of me
who sincerely thinks
that today's happiness
is a miracle
that can't be changed
by anything
What will await for me
at the end of sadness?

I'm waiting for you
beyond that bridge
Hingga di hari ketika
aku benar-benar sirna,
ada banyak hal yang ingin
kuutarakan padamu
Ketika luka lama yang tak bisa
kau ceritakan pada siapapun itu
terasa sakit,
jangan pernah sekalipun
kau berpura-pura
tak menyadarinya

Hal-hal yang berharga
semakin bertambah banyak
Padahal
kutak ingin melepaskan
semuanya begitu saja

Layaknya
segala hal berwujud,
suatu hari pasti akan tiada,
kebahagiaan yang kau jumpai pun,
tampaknya suatu hari
akan memudar kian sirna
Tapi apapun yang terjadi,
tak mungkin bagiku
bisa kuat menahannya

Terpisah jauh pun,
aku ada di sini
Meskipun yang lainnya
melupakan dirimu,
aku tak'kan pergi
ke mana pun lagi.
Percayalah padaku
Hingga datang hari ketika
kau bisa melupakannya,
aku akan terus hidup

Dengan sayap yang rusak ini
ku'kan terbang ke hadapanmu
yang sedang menangis
Aku bertahan di benteng ini,
menunggu seseorang
datang untukku
Tapi apapun yang terjadi,
aku benar-benar kesepian
hingga tak mungkin bagiku
bisa kuat menahannya

Di bumi ini,
manusia tak bisa
menunjukkan hatinya
yang telah melihat
endapan dusta dan kemunafikan
yang tak terhitung jumlahnya
tapi tetap berharap
"ingin dicintai seseorang"

Kuingin mencoba
sejauh manakah kubisa melangkah
dengan kaki yang lelah ini
Membersihkan
tubuhku yang kotor
di pinggir sungai itu

Meski kelak aku telah tiada
dan tak bisa menjadi bagian
dari kehidupan seseorang
tapi ada bagian diriku
yang dengan tulus menganggap
bahwa kebahagiaan hari ini
adalah keajaiban yang tak bisa
diubah oleh apapun
Apa gerangan
yang akan menungguku
di penghujung pilu?

Di seberang jembatan itu,
aku tengah menunggumu
Paid Request
by Anon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.