本当に 僕が消える その日まで 君にたくさん 伝えておきたいんだ 誰にも言えない 古傷が痛んだら 決して 気づかないふりを しちゃいけないからね
大切なものが 増えてゆく このままね 離したくない のに
形在る総ては いつかは必ず 亡くなるみたい 出遇えた歓びも いつかは薄れて 消えてゆくらしい とてもじゃないけれど 僕にはどうしても 耐えられそうにはない
遠く離れても ここに居るよ 誰かが 君を忘れても 僕は何処へも 行かないよ。 本当だよ。 君が忘れる日が 来るまで僕は 生き続けるよ
壊れたこの羽で 泣いてる君の元へ 飛んでゆこう 僕は この砦で 誰か来てくれるのを 待っている とてもじゃないけれど 寂しくてどうしても 耐えられそうにはない
人はもう この大地で 数えきれない 嘘や偽善の 澱みを観てきた 心を 見せられないけど 「誰かに愛されたい」
疲れたこの脚で どこまで歩けるか 試してみたい あの川のほとりで 汚れた体を 洗い流して
いつかは亡くなって 誰かの一部に なれなかったとしても 今日のこの 倖せだけは 何にも 変えられない奇跡だと 素直に思える 僕が居る 悲しみの果てに 何が待ってる?
あの橋の向こうで 君を待ってる |
Hontou ni Boku ga kieru Sono hi made Kimi ni takusan Tsutaete okitai nda Dare ni mo ienai Furukizu ga itandara Kesshite Kizukanai furi wo Shicha ikenai kara ne
Taisetsu na mono ga Fuete yuku Kono mama ne Hanashitakunai Noni
Katachi aru subete wa Itsuka wa kanarazu Nakunaru mitai Deaeta yorokobi mo Itsuka wa usurete Kiete yuku rashii Totemo janai keredo Boku ni wa doushite mo Taeraresou ni wa nai
Tooku hanarete mo Koko ni iru yo Dareka ga Kimi wo wasurete mo Boku wa doko e mo Ikanai yo. Hontou da yo. Kimi ga wasureru hi ga Kuru made boku wa Iki tsuzukeru yo
Kowareta kono hane de Naiteru kimi no moto e Tonde yukou Boku wa Kono toride de Dareka kite kureru no wo Matteiru Totemo janai keredo Samishikute doushite mo Taeraresou ni wa nai
Hito wa mou Kono daichi de Kazoekirenai Uso ya gizen no Yodomi wo mite kita Kokoro wo Miserarenai kedo "dareka ni aisaretai"
Tsukareta kono ashi de Doko made arukeru ka Tameshite mitai Ano kawa no hotori de Yogoreta karada wo Arainagashite
Itsuka wa nakunatte Dareka no ichibu ni Narenakatta to shite mo Kyou no kono Shiawase dake wa Nan ni mo kaerarenai Kiseki da to Sunao ni omoeru Boku ga iru Kanashimi no hate ni Nani ga matteru?
Ano hashi no mukou de Kimi wo matteru |
Until the day when I'm completely gone, there are many things I want to say to you When an old wound that you can't tell anyone hurts, don't ever pretend that you don't realize it
My precious things are getting increased Even though I don't want to let go everything just like this
Just like everything that has form will be gone one day, it seems the happiness you found will fade away one day too But no matter what happens, there's no way I can endure such things
Even if we're far apart, I'm right here Even though the others forget about you, I won't go anywhere and it's true Until the day comes when you can forget it, I'll stay alive
With these broken wings I'll fly to you who is crying I stay in this fortress, waiting for someone to come for me But no matter what happens, I feel really lonely that there's no way I can endure it
On this earth, humans can't show their heart that has seen the countless stagnation of lies and hypocrisy but still hopes "I want somebody to love me"
I want to try how far I can go with these tired feet Cleansing my dirty body by that riverbank
Even if I'm gone one day and can't be a part of someone's life but there is a part of me who sincerely thinks that today's happiness is a miracle that can't be changed by anything What will await for me at the end of sadness?
I'm waiting for you beyond that bridge
|
Hingga di hari ketika aku benar-benar sirna, ada banyak hal yang ingin kuutarakan padamu Ketika luka lama yang tak bisa kau ceritakan pada siapapun itu terasa sakit, jangan pernah sekalipun kau berpura-pura tak menyadarinya
Hal-hal yang berharga semakin bertambah banyak Padahal kutak ingin melepaskan semuanya begitu saja
Layaknya segala hal berwujud, suatu hari pasti akan tiada, kebahagiaan yang kau jumpai pun, tampaknya suatu hari akan memudar kian sirna Tapi apapun yang terjadi, tak mungkin bagiku bisa kuat menahannya
Terpisah jauh pun, aku ada di sini Meskipun yang lainnya melupakan dirimu, aku tak'kan pergi ke mana pun lagi. Percayalah padaku Hingga datang hari ketika kau bisa melupakannya, aku akan terus hidup
Dengan sayap yang rusak ini ku'kan terbang ke hadapanmu yang sedang menangis Aku bertahan di benteng ini, menunggu seseorang datang untukku Tapi apapun yang terjadi, aku benar-benar kesepian hingga tak mungkin bagiku bisa kuat menahannya
Di bumi ini, manusia tak bisa menunjukkan hatinya yang telah melihat endapan dusta dan kemunafikan yang tak terhitung jumlahnya tapi tetap berharap "ingin dicintai seseorang"
Kuingin mencoba sejauh manakah kubisa melangkah dengan kaki yang lelah ini Membersihkan tubuhku yang kotor di pinggir sungai itu
Meski kelak aku telah tiada dan tak bisa menjadi bagian dari kehidupan seseorang tapi ada bagian diriku yang dengan tulus menganggap bahwa kebahagiaan hari ini adalah keajaiban yang tak bisa diubah oleh apapun Apa gerangan yang akan menungguku di penghujung pilu?
Di seberang jembatan itu, aku tengah menunggumu |
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia