DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Rikako Aida - Hanauta to Mawarimichi Lyrics

Home > Singer > Rikako Aida > Hanauta to Mawarimichi Lyrics
ハナウタとまわり道 歌詞
Hanauta to Mawarimichi Lyrics
Lirik Lagu Hanauta to Mawarimichi
Song Details
ハナウタとまわり道
Hummings and Detours
Hanauta to Mawarimichi
Senandung dan Jalan Memutar
逢田梨香子 Rikako Aida
作詞:
六ツ見純代
作曲・編曲:
田中隼人
Lyricist:
Sumiyo Mutsumi
Composer・Arranger:
Hayato Tanaka
アニメAnime
スキップとローファー
エンディングテーマ
Skip to Loafer
Skip and Loafer
Ending Theme Song
Kanji Romanized English
Indonesian
やさしい風と
夕焼け
今日も
何気に
いい日だった
つめ込んだ 
予定変えて
ひと駅歩こう

躓く
その分だけ
起きるの
上手になった
本音交わした
ダイアローグ
ぬくもりが
胸に沁みてく

ハナウタとまわり道
この世界はまだ未知
ひたむき
つま先
歩幅
みんな違うけど

夕暮れに
手を振って
新しい朝になる
守りたい毎日
スキップで越えて
また明日

テイクアウトのデリ
伸びる影法師
駐車場の地域猫
ありふれた景色が
彩る営みに
「たいせつ」宿ってる

頑張りすぎる癖は
時々
しんどいけれど
予測変換の
ネガティブ
「希望」を
何度も上書き

通り過ぎてゆく日々
見逃したくない意味
不安も迷いも
いつか
しあわせへ繋げよう

ハナウタとまわり道
この世界はまだ未知
時には
過去(きのう)がまぶしく
見えたとしても
歩き続ける
足跡が
私の
今を支えてく
守りたい毎日
スキップで越えて
また明日
Yasashii kaze to 
Yuuyake
Kyou mo
Nanige ni
Ii hi datta
Tsumekonda
Yotei kaete
Hitoeki arukou

Tsumazuku
Sono bun dake
Okiru no
Jouzu ni natta
Honne kawashita
DAIAROOGU
Nukumori ga
Mune ni shimiteku

Hanauta to mawarimichi
Kono sekai wa mada michi
Hitamuki
Tsumasaki
Hohaba
Minna chigau kedo

Yuugure ni
Te wo futte
Atarashii asa ni naru
Mamoritai mainichi
SUKIPPU de koete
Mata ashita

TEIKU AUTO NO DERI
Nobiru kageboushi
Chuushajou no chiiki neko
Arifureta keshiki ga
Irodoru itonami ni
"taisetsu" yadotteru

Ganbari sugiru kuse wa
Tokidoki
Shindoi keredo
Yosoku henkan no
NEGATIBU
"kibou" wo
Nando mo uwagaki

Toorisugite yuku hibi
Minogashitakunai imi
Fuan mo mayoi mo
Itsuka
Shiawase e tsunageyou

Hanauta to mawarimichi
Kono sekai wa mada michi
Toki ni wa
Kinou ga mabushiku
Mieta to shite mo
Aruki tsuzukeru
Ashiato ga
Watashi no
Ima wo sasaeteku
Mamoritai mainichi
SUKIPPU de koete
Mata ashita
The gentle breeze 
and the evening glow
Today was a good day
as expected
I changed
my crowded schedule,
let's walk to
one more station

I've become better
at getting up
as the amount
I stumble
As we have a dialog,
exchanging our hearts,
warmth seeps
into my heart

Humming and detours
This world is still unknown
Even though
everyone's earnest passion,
tiptoes and steps
are different

I wave goodbye to the twilight
Turning into a new morning
I'll overcome every days
I want to protect
with one skip
See you tomorrow

Food delivery take-out
The stretching silhouette
The local cat of parking lot
"Precious" dwells
in the familiar scenes
that color daily activities

Although my habit of
doing my best too much
sometimes feels exhausting,
I repeatedly
write the word "hope"
over the unexpected
negative changes in my mind

I don't want to miss
the meaning of passing days
Both anxiety and hesitation
will surely be connected
to happiness one day

Humming and detours
This world is still unknown
Although sometimes,
yesterday looks
even more dazzling
But the footprints
as I continued to walk,
supported me until now
I'll overcome every days
I want to protect
with one skip
See you tomorrow
Sepoi angin lembut
dan kemilau senja
Hari ini pun
menyenangkan
sesuai dugaan
Kuubah jadwal padatku,
mari kita berjalan
menuju satu stasiun lagi

Aku jadi lebih mahir
untuk bangkit berdiri
sebanyak berapa kali
aku terjatuh
Saat kita berbicara,
saling bertukar isi hati,
kehangatan pun
meresap ke dalam hatiku

Senandung dan jalan memutar
Dunia ini belum kita ketahui
Meskipun kesungguhan hati,
ujung jari kaki
dan langkah
semua orang itu berbeda

Kulambaikan tangan pada senja
Berganti menjadi pagi baru
Keseharian
yang ingin kulindungi,
kulalui dengan satu lompatan
Sampai besok

Pengantaran pesanan makanan
Sosok bayangan memanjang
Kucing kampung di tempat parkir
"Hal berharga" menetap di dalam
pemandangan biasa yang mewarnai
aktivitas sehari-hari

Meskipun kebiasaanku
berjuang terlalu keras
terkadang terasa melelahkan
namun berulang kali
kutuliskan kata "harapan"
di atas perubahan
pikiran negatif tak terduga

Kutak ingin melewatkan makna
dari hari-hari yang kian berlalu
Baik kegalauan maupun kebingungan
pasti suatu hari akan terhubung
menuju kebahagiaan

Senandung dan jalan memutar
Dunia ini belum kita ketahui
Meskipun terkadang,
kemarin terlihat
lebih menyilaukan pun
Tapi jejak kaki
saat kuterus melangkah,
menopangku hingga kini
Keseharian
yang ingin kulindungi,
kulalui dengan satu lompatan
Sampai besok
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.