遠く伸びていた 長い赤い糸 何百光年でも 超えて 出会えたあなた
ふたりおでかけ 遊びに行くことも ゆっくりゆっくり 慣れるかな
あの日 結ばれた つながりに 腕をひかれ 少しずつだけど となりで重ねた 笑顔増えてく 初めて知った あの場所も また明日 行くお店も 素敵な日々に 描かれるでしょう 楽しみね おやすみ
並び立つ 足に 絡む赤い糸 (近くで) 固く 縛られた 結び目 ほどくさなか
ふたつに 分けた道が 生まれてゆく このまま 離れたくない ふたりの気持ち 共に 揃うのなら こうしてずっと いられるかな
あの日浮かべてた 理想の背を 追いかけてた 今ならきっと 行きたい方へ 手を取って 進める
銀河中の 星々から 見つけるような 奇跡だから もしもふたり 離れたって その形を変えて 今もまだ
あの日 結ばれた つながりに 腕をひかれ 少しずつだけど となりで重ねた 笑顔増えてく 初めて知った あの場所も また明日 行くお店も 素敵な日々に 描かれるでしょう どこまでも 大切に 楽しみね おやすみ |
Tooku nobiteita Nagai akai ito Nambyaku kounen demo Koete Deaeta anata
Futari odekake Asobi ni iku koto mo Yukkuri yukkuri Nareru kana
Ano hi Musubareta Tsunagari ni Ude wo hikare Sukoshi zutsu dakedo Tonari de kasaneta Egao fueteku Hajimete shitta Ano basho mo Mata ashita Iku omise mo Suteki na hibi ni Egakareru deshou Tanoshimi ne Oyasumi
Narabitatsu ashi ni Karamu Akai ito (chikaku de) Kataku Shibarareta Musubime Hodoku sanaka
Futatsu ni Waketa michi ga Umarete yuku Kono mama Hanaretakunai Futari no kimochi Tomo ni Sorou no nara Koushite zutto Irareru kana
Ano hi ukabeteta Risou no se wo Oikaketeta Ima nara kitto Ikitai hou e Te wo totte Susumeru
Gingachuu no Hoshiboshi kara Mitsukeru youna Kiseki dakara Moshimo futari Hanare tatte Sono katachi wo kaete Ima mo mada
Ano hi Musubareta Tsunagari ni Ude wo hikare Sukoshi zutsu dakedo Tonari de kasaneta Egao fueteku Hajimete shitta Ano basho mo Mata ashita Iku omise mo Suteki na hibi ni Egakareru deshou Doko made mo Taisetsu ni Tanoshimi ne Oyasumi |
The long red string of fate stretches far, even beyond hundreds of millions of light years and finally I met you
The two of us went out to go for a walk Slowly, bit by bit, will we get used to it?
Because of the relationship that was tied on that day, you pulled my arm Although bit by bit, smiles keep increasing, piled up next to me The place I knew for the first time, the store that tomorrow we'll visit again, all of them will form the beautiful days Can't wait for it Good night
The red string of fate is getting entangled around the feet that stand side by side (near you) We are right in the middle of untying the tightly bound knot
The road that's divided into two has been created I don't want to be separated like this If only our feelings were matching each other, could we stay together forever just like this?
I chased the ideal figure that appeared on that day If it's now, I could move forward, holding your hand towards the direction I want to go
Because this is the miracle I found from the stars throughout the universe If the two of us were separated, I'll change that shape Even now, it'd still exist
Because of the relationship that was tied on that day, you pulled my arm Although bit by bit, smiles keep increasing, piled up next to me The place I knew for the first time, the store that tomorrow we'll visit again, all of them will form the beautiful days I'll cherish it for all time Can't wait for it Good night
|
Benang merah takdir panjang terulur jauh bahkan melampaui ratusan juta tahun cahaya, dan akhirnya kuberjumpa denganmu
Kita berdua keluar untuk pergi jalan-jalan Perlahan-lahan, akankah kita terbiasa?
Karena hubungan yang terjalin di hari itu, kau menarik lenganku Meski sedikit demi sedikit, senyuman terus bertambah menumpuk di sebelahku Tempat yang kukenal pertama kali itu pun, toko yang besok akan kita kunjungi lagi pun, semua itu pasti akan menciptakan hari-hari yang indah Kutak sabar menantinya Selamat tidur
Benang merah takdir membelit kaki yang berdiri berdampingan (di dekatmu) Kita tepat di tengah melepaskan simpul yang terikat kencang
Jalan yang terbagi dua semakin tercipta Kutak ingin terpisah seperti ini Seandainya perasaan kita berdua sama-sama serasi, akankah dengan begini kita bisa terus bersama senantiasa?
Kukejar sosok ideal yang muncul di hari itu Kalau sekarang, pasti kubisa maju, menggengam tanganmu menuju arah yang ingin kutuju
Karena inilah keajaiban yang berhasil kutemukan dari bintang gemintang di seluruh pelosok semesta Seandainya kita berdua terpisah pun, ku'kan mengubah bentuknya Hingga kini pun, masih ada
Karena hubungan yang terjalin di hari itu, kau menarik lenganku Meski sedikit demi sedikit, senyuman terus bertambah menumpuk di sebelahku Tempat yang kukenal pertama kali itu pun, toko yang besok akan kita kunjungi lagi pun, semua itu pasti akan menciptakan hari-hari yang indah Sampai kapanpun, akan kusayangi Kutak sabar menantinya Selamat tidur |
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia