DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Shiori Goshiki (Yu Wakui) - Near Stella Lyrics

Home > Singer > Shiori Goshiki (Yu Wakui) > Near Stella Lyrics
Near Stella 歌詞
Near Stella Lyrics
Lirik Lagu Near Stella
Song Details
Near Stella
Dekat Bintang
五色しおり
(CV. 和久井優)
Shiori Goshiki
(CV. Yu Wakui)
作詞:工藤寛顕
作曲・編曲:
TO-me
Lyricist: Hiroaki Kudou
Composer・Arranger:
TO-me
アニメAnime
おとなりに銀河
エンディングテーマ
Otonari ni Ginga
A Galaxy Next Door
Ending Theme Song
Kanji Romanized English
Indonesian
遠く伸びていた 
長い赤い糸
何百光年でも
超えて
出会えたあなた

ふたりおでかけ
遊びに行くことも
ゆっくりゆっくり
慣れるかな

あの日
結ばれた
つながりに
腕をひかれ
少しずつだけど
となりで重ねた
笑顔増えてく
初めて知った
あの場所も
また明日
行くお店も
素敵な日々に
描かれるでしょう
楽しみね
おやすみ

並び立つ
足に
絡む赤い糸
(近くで)
固く
縛られた
結び目
ほどくさなか

ふたつに
分けた道が
生まれてゆく
このまま
離れたくない
ふたりの気持ち
共に
揃うのなら
こうしてずっと
いられるかな

あの日浮かべてた
理想の背を
追いかけてた
今ならきっと
行きたい方へ
手を取って
進める

銀河中の
星々から
見つけるような
奇跡だから
もしもふたり
離れたって
その形を変えて
今もまだ

あの日
結ばれた
つながりに
腕をひかれ
少しずつだけど
となりで重ねた
笑顔増えてく
初めて知った
あの場所も
また明日
行くお店も
素敵な日々に
描かれるでしょう
どこまでも
大切に
楽しみね
おやすみ
Tooku nobiteita 
Nagai akai ito
Nambyaku kounen demo
Koete
Deaeta anata

Futari odekake
Asobi ni iku koto mo
Yukkuri yukkuri
Nareru kana

Ano hi
Musubareta
Tsunagari ni
Ude wo hikare
Sukoshi zutsu dakedo
Tonari de kasaneta
Egao fueteku
Hajimete shitta
Ano basho mo
Mata ashita
Iku omise mo
Suteki na hibi ni
Egakareru deshou
Tanoshimi ne
Oyasumi

Narabitatsu ashi ni
Karamu
Akai ito
(chikaku de)
Kataku
Shibarareta
Musubime
Hodoku sanaka

Futatsu ni
Waketa michi ga
Umarete yuku
Kono mama
Hanaretakunai
Futari no kimochi
Tomo ni
Sorou no nara
Koushite zutto
Irareru kana

Ano hi ukabeteta
Risou no se wo
Oikaketeta
Ima nara kitto
Ikitai hou e
Te wo totte
Susumeru

Gingachuu no
Hoshiboshi kara
Mitsukeru youna
Kiseki dakara
Moshimo futari
Hanare tatte
Sono katachi wo kaete
Ima mo mada

Ano hi
Musubareta
Tsunagari ni
Ude wo hikare
Sukoshi zutsu dakedo
Tonari de kasaneta
Egao fueteku
Hajimete shitta
Ano basho mo
Mata ashita
Iku omise mo
Suteki na hibi ni
Egakareru deshou
Doko made mo
Taisetsu ni
Tanoshimi ne
Oyasumi
The long red string of fate
stretches far,
even beyond hundreds of
millions of light years
and finally I met you

The two of us went out
to go for a walk
Slowly, bit by bit,
will we get used to it?

Because of
the relationship
that was tied on that day,
you pulled my arm
Although bit by bit,
smiles keep increasing,
piled up next to me
The place I knew
for the first time,
the store that tomorrow
we'll visit again,
all of them will form
the beautiful days
Can't wait for it
Good night

The red string of fate
is getting entangled
around the feet
that stand side by side
(near you)
We are right
in the middle of untying
the tightly bound knot

The road
that's divided into two
has been created
I don't want
to be separated like this
If only our feelings
were matching each other,
could we stay
together forever
just like this?

I chased the ideal figure
that appeared on that day
If it's now,
I could move forward,
holding your hand
towards the direction
I want to go

Because this is
the miracle I found
from the stars
throughout the universe
If the two of us
were separated,
I'll change that shape
Even now, it'd still exist

Because of
the relationship
that was tied on that day,
you pulled my arm
Although bit by bit,
smiles keep increasing,
piled up next to me
The place I knew
for the first time,
the store that tomorrow
we'll visit again,
all of them will form
the beautiful days
I'll cherish it
for all time
Can't wait for it
Good night
Benang merah takdir panjang
terulur jauh bahkan melampaui
ratusan juta tahun cahaya,
dan akhirnya
kuberjumpa denganmu

Kita berdua keluar
untuk pergi jalan-jalan
Perlahan-lahan,
akankah kita terbiasa?

Karena hubungan
yang terjalin di hari itu,
kau menarik lenganku
Meski sedikit demi sedikit,
senyuman terus bertambah
menumpuk di sebelahku
Tempat yang kukenal
pertama kali itu pun,
toko yang besok akan
kita kunjungi lagi pun,
semua itu pasti
akan menciptakan
hari-hari yang indah
Kutak sabar menantinya
Selamat tidur

Benang merah takdir
membelit kaki yang
berdiri berdampingan
(di dekatmu)
Kita tepat
di tengah melepaskan
simpul yang
terikat kencang

Jalan yang terbagi dua
semakin tercipta
Kutak ingin
terpisah seperti ini
Seandainya
perasaan kita berdua
sama-sama serasi,
akankah dengan begini
kita bisa terus
bersama senantiasa?

Kukejar sosok ideal
yang muncul di hari itu
Kalau sekarang,
pasti kubisa maju,
menggengam tanganmu
menuju arah
yang ingin kutuju

Karena inilah keajaiban
yang berhasil kutemukan
dari bintang gemintang
di seluruh pelosok semesta
Seandainya
kita berdua terpisah pun,
ku'kan mengubah bentuknya
Hingga kini pun, masih ada

Karena hubungan
yang terjalin di hari itu,
kau menarik lenganku
Meski sedikit demi sedikit,
senyuman terus bertambah
menumpuk di sebelahku
Tempat yang kukenal
pertama kali itu pun,
toko yang besok akan
kita kunjungi lagi pun,
semua itu pasti
akan menciptakan
hari-hari yang indah
Sampai kapanpun,
akan kusayangi
Kutak sabar menantinya
Selamat tidur
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.