例えば この世の全部を 滅ぼせる 強大な魔法でさえ 壊せない 死んでも 奪わせはしない この心だけは 誰にも
凪いだ景色に 咲かせる 有卦 未曾有 夢想 浮かぶ瀬と希望 理想で 現実を薙ぐような そんな番狂わせを 叶えようか
推敲の末 至る隘路で 蒼天が翳る 人生だって それでも 何かを信じて 生きていた
例えば この世の全部を 変えられる 枯れ木に 花を咲かせる 程の奇跡を 現実にするくらい 強くなれたなら
傷ついて笑うのが 強さとか 守るため奪うのが 正義とか 答えを 見つけられぬまま 惑える僕らを 導け
追憶は 雨のメロディ その向こうに 何を見る? 降り止まぬ 絶望が 海と化し 世界を飲み込んだ
欲する故に 届かない 手に入れたが故に 喪う 望んで生まれた わけじゃない 理由を問うなんて 馬鹿みたいだ
曇天も払う 光なら 凄惨な旅路だって 往ける いつでも 何かに焦がれて 生きてきた
凍てつく 心でさえ 溶かす想いが 残酷な世界を 生きる理由に変わる 喪ってもいいと 歩き出せる程に
果てのない 暗い闇でなければ 幽かな光も 見えずにいた 悲劇は 少しの奇跡で 逆転劇 になる
例えば この世の全部を 滅ぼせる 強大な魔法でさえ 壊せない そうだろ 嘆きも痛みも 何も無駄じゃないと 笑えられる明日を 見てみたい
|
Tatoeba Kono yo no zenbu wo Horoboseru Kyoudai na mahou de sae Kowasenai Shinde mo Ubawase wa shinai Kono kokoro dake wa Dare ni mo
Naida keshiki ni Sakaseru Uke Mizou Musou Ukabuse to kibou Risou de Genjitsu wo nagu youna Sonna bankuruwase wo Kanaeyou ka
Suikou no sue Itaru airo de Souten ga kageru Jinsei datte Sore demo Nanika wo shinjite Ikiteita
Tatoeba Kono yo no zenbu wo Kaerareru Kareki ni Hana wo sakaseru Hodo no kiseki wo Genjitsu ni suru kurai Tsuyoku nareta nara
Kizutsuite warau no ga Tsuyosa to ka Mamoru tame ubau no ga Seigi to ka Kotae wo Mitsukerarenu mama Madoeru bokura wo Michibike
Tsuioku wa Ame no MERODI Sono mukou ni Nani wo miru? Furiyamanu Zetsubou ga Umi to kashi Sekai wo nomikonda
Hossuru yue ni Todokanai Te ni ireta ga yue ni Ushinau Nozonde umareta Wake janai Riyuu wo tou nante Bakamitai da
Donten mo harau Hikari nara Seisan na tabiji datte Ikeru Itsu demo Nanika ni kogarete Ikite kita
Itetsuku Kokoro de sae Tokasu omoi ga Zankoku na sekai wo Ikiru riyuu ni kawaru Ushinatte mo ii to Arukidaseru hodo ni
Hate no nai Kurai yami de nakereba Kasuka na hikari mo Miezu ni ita Higeki wa Sukoshi no kiseki de Gyakuten geki Ni naru
Tatoeba Kono yo no zenbu wo Horoboseru Kyoudai na mahou de sae Kowasenai Sou daro Nageki mo itami mo Nani mo muda janai to Waraerareru ashita wo Mite mitai |
I wish I could destroy everything in this world, and couldn't be broken even by a powerful magic Then at least I won't let this heart be taken away by anyone even if I die
I let them bloom in the calming landscape A streak of good luck, unprecedented, dreams, opportunities and hopes As if cutting down reality with idealism Shall we realize that unexpected result?
After improving our skills, we reach a narrow path and find our life in clouded blue skies Even so, I've been living by believing in something
I wish I could change everything in this world and be strong so I could realize miracles that could even make flowers bloom on dry trees
Does being strong mean laughing when it hurts? Does justice mean stealing in order to protect? Still couldn't find the answer, guide our way who got lost
Reminiscence are the melody of rain What do you see beyond that? Ceaseless despair has turned into an ocean that swallowed the world
It can't be reached because we desire for it We lose it because we've obtained it I was born not because I expected it What a fool to question the reason
If we have a light to dispel the cloudy sky, then I believe we even could go on a gruesome journey Because I've been living by always yearning for something
A feeling that can even melt a frozen heart, turned into a reason to live in a cruel world that you can walk while feeling fine even if you lost something
Without the endless pitch darkness, I'm sure I can't see a glimmer of light The stage of tragedy with a bit miracle will turn into a stage of reversal
I wish I could destroy everything in this world, and couldn't be broken even by a powerful magic That's right Both sorrow and pain, everything isn't in vain I want to see tomorrow when we can laugh together
|
Seandainya, kubisa memusnahkan segala yang ada di dunia ini, bahkan tak terhancurkan oleh sihir hebat sekalipun Maka setidaknya hati ini tak'kan kubiarkan dirampas oleh siapapun meskipun aku mati
Kubiarkan bermekaran di pemandangan tenang Rentetan keberuntungan, hal yang belum pernah terjadi, mimpi, kesempatan dan harapan Seakan menebas habis kenyataan dengan idealisme Haruskah kita wujudkan hasil yang tak terduga itu?
Setelah mengasah kemampuan, kita malah sampai di jalan sempit dan menemukan kehidupan dengan langit biru kelabu Meskipun begitu, selama ini kuterus hidup dengan mempercayai sesuatu
Seandainya kubisa mengubah segala yang ada di dunia ini dan bisa menjadi kuat hingga mampu mewujudkan keajaiban yang bahkan bisa memekarkan bunga di pohon kering
Apakah kuat itu berarti tertawa saat terluka? Apakah keadilan itu berarti merampas demi melindungi? Tetap tanpa bisa menemukan jawabannya, tuntunlah jalan kami yang kehilangan haluan
Kenangan adalah melodi hujan Apakah yang kau lihat di seberang sana? Keputus-asaan tak kunjung reda berubah menjadi lautan yang telah menelan dunia
Tak tersampaikan karena terlalu menginginkan, Kehilangan karena telah diperoleh Aku terlahir bukan karena mengharapkannya Sungguh tolol mempersoalkan alasannya Jika kita memiliki cahaya penghalau langit mendung, maka kita pasti bisa menempuh perjalanan mengerikan sekalipun Karena selama ini kuterus hidup dengan selalu mendambakan sesuatu
Rasa yang bahkan bisa meluluhkan hati yang beku, berubah menjadi alasan untuk hidup di dunia kejam hingga kau bisa berjalan meski rela kehilangan
Jika tanpa gelap gulita yang tak terbatas adanya, maka kupasti tak'kan bisa melihat secercah cahaya Panggung tragedi dengan sedikit keajaiban akan berubah menjadi panggung berkebalikan
Seandainya, kubisa memusnahkan segala yang ada di dunia ini, bahkan tak terhancurkan oleh sihir hebat sekalipun Benar 'kan Baik duka maupun luka, semuanya tak ada yang sia-sia Kuingin melihat hari esok saat kita bisa tertawa bersama
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia