DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

May'n - You Lyrics

Home > Singer > May'n > You Lyrics
You 歌詞
You Lyrics
Lirik Lagu You
Song Details
You
Kau
May'n
作詞:
岩里祐穂
作曲:
中野領太
Lyricist:
Yuho Iwasato
Composer:
Ryota Nakano
アニメAnime
魔法使いの嫁
オープニングテーマ 2
Mahoutsukai no Yome
The Ancient Magus' Bride
Opening Theme Song 2
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
その傷は胸の
どこにありますか
この声は心の
どこから聞こえてきますか

その傷とこの傷を
重ねたなら
この声とその声を
響かせたなら

激しさ 
熱い涙 
恥ずかしそうな微笑み
あんなにも
何にも無いって
思ってた私から
溢れだすよ 
こんなにも
止めどない
感情がいま

君が君を
見つけだす
君が君を
救いだす
間違いだらけで
誰もが走りだす
君が君を
生きてゆく
震えながら 
戸惑いながら
一人きりじゃない世界
だけど
君はたった一人 
君しかいない

この傷は胸の
どこにありますか
その声は心の
どこから聞こえるの

見えない虹が架かる 
明日の空が見える
遠くても
どこまでも
どこまでも
追いかけるよ
手をのばして 
こんなにも
ちっぽけな
私でも

君が君を
愛せたら
君が君を
信じたら
間違いながら
何度だって
走りだせる
君が君を
探してる
もがきながら 
問いかけながら
一つだけじゃない世界
だけど
答えはたった一つ 
君しか知らない

夜明けが
君をきっと待ってる
泣きたいだらけの
空の果てであっても
Only You
Can Help,
Only You
Can Help,
Only You
Can Help Yourself
自分自身を強く
抱きしめて欲しい

君が君を
見つけだす
君が君を
救いだす
間違いだらけで
誰もが走りだす
君が君を
生きてゆく
震えながら 
戸惑いながら
一人きりじゃない世界
だけど
君はたった一人 
君しかいない
Sono kizu wa mune no 
Doko ni arimasu ka
Kono koe wa kokoro no
Doko kara kikoete kimasuka

Sono kizu to kono kizu wo
Kasaneta nara
Kono koe to sono koe wo
Hibikaseta nara

Hageshisa
Atsui namida
Hazukashisou na hohoemi
Anna ni mo
Nan ni mo nai tte
Omotteta watashi kara
Afuredasu yo
Konna ni mo
Tomedonai
Kanjou ga ima

Kimi ga kimi wo
Mitsukedasu
Kimi ga kimi wo
Sukuidasu
Machigai darake de
Dare mo ga hashiridasu
Kimi ga kimi wo
Ikite yuku
Furue nagara
Tomadoi nagara
Hitori kiri janai sekai
Dakedo
Kimi wa tatta hitori
Kimi shika inai

Kono kizu wa mune no
Doko ni arimasu ka
Sono koe wa kokoro no
Doko kara kikoeru no

Mienai niji ga kakaru
Ashita no sora ga mieru
Tookute mo
Doko made mo
Doko made mo
Oikakeru yo
Te wo nobashite
Konna ni mo
Chippoke na
Watashi demo

Kimi ga kimi wo
Aisetara
Kimi ga kimi wo
Shinjitara
Machigai nagara
Nando datte
Hashiridaseru
Kimi ga kimi wo
Sagashiteru
Mogaki nagara
Toikake nagara
Hitotsu dake janai sekai
Dakedo
Kotae wa tatta hitotsu
Kimi shika shiranai

Yowake ga
Kimi wo kitto matteru
Nakitai darake no
Sora no hate de atte mo
Only You
Can Help,
Only You
Can Help,
Only You
Can Help Yourself
Jibun jishin wo tsuyoku
Dakishimete hoshii

Kimi ga kimi wo
Mitsukedasu
Kimi ga kimi wo
Sukuidasu
Machigai darake de
Dare mo ga hashiridasu
Kimi ga kimi wo
Ikite yuku
Furue nagara
Tomadoi nagara
Hitori kiri janai sekai
Dakedo
Kimi wa tatta hitori
Kimi shika inai
Where is that wound 
in your chest?
Where does this voice
come from in your heart?

I wish I could unite
my wounds and yours
I wish I could let
my voice and yours resound

Fiery passion,
burning hot tears,
blushing smiles
From myself
that I thought
was empty
and nothing inside,
all those feelings
are overflowing now,
ceaseless

You will find yourself
You will save yourself
Anybody starts running
despite making
so many mistakes
You will live
your own life
As trembling,
as confusing,
The world where
you are not alone
But there's
only one you,
the irreplaceable one

Where is this wound
in your chest?
Where does that voice
come from in your heart?

I can see
tomorrow's sky
where the
invisible rainbow spreads
Even if
it's far away,
wherever, anywhere
I'll pursue it
Even this tiny me
will reach out my hand

If you can
love yourself
If you can
trust yourself
You can start running
over and over again
despite making
many mistakes
You're seeking
for yourself
As you struggle,
as you question
The world is not just one
But there is only one answer
and only you who know it

Dawn will surely await you
Even at the end of the sky
that always makes you
want to cry
Only You
Can Help,
Only You
Can Help,
Only You
Can Help Yourself
I want you to
embrace yourself tight

You will find yourself
You will save yourself
Anybody starts running
despite making
so many mistakes
You will live
your own life
As trembling,
as confusing,
The world where
you are not alone
But there's
only one you,
the irreplaceable one
Di manakah letak 
luka itu di dadamu?
Dari manakah suara ini
terdengar di dalam hatimu?

Andai kubisa menyatukan
lukaku dan lukamu
Andai kubisa menggemakan
suaraku dan suaramu

Semangat berapi-api,
air mata panas membara,
senyuman tersipu malu
Dari dalam diriku
yang kuanggap hampa
tak berisi apa-apa,
semua perasaan itu
sekarang mengalir
melimpah ruah
tak terhentikan

Kau akan menemukan
dirimu sendiri
Kau akan menyelamatkan
dirimu sendiri
Siapapun mulai berlari
meski banyak kesalahan
Kau akan menjalani
kehidupanmu sendiri
Seiring gemetar,
seiring kebingungan,
Dunia tempat dirimu
tak sebatang kara
Tapi kau hanya ada seorang
yang tak'kan tergantikan

Di manakah letak
luka ini di dadamu?
Dari manakah suara itu
terdengar di dalam hatimu?

Kubisa melihat langit esok
ketika pelangi
yang tak terlihat terbentang
Meskipun jauh,
sampai ke mana pun
sampai ke mana pun
akan kukejar
Diriku yang
begitu sepele ini pun
akan mengulurkan tangan

Jika kau bisa mencintai
dirimu sendiri
Jika kau bisa mempercayai
dirimu sendiri
Kau bisa mulai berlari
berulang kalipun
meski banyak kesalahan
Kau tengah mencari
dirimu sendiri
Seiring berjuang,
seiring mempertanyakan
Dunia yang tak hanya satu
Tapi
jawabannya hanya ada satu
dan hanya kau yang tahu

Fajar pasti akan menantimu
Meski berada di ujung langit
yang selalu membuatmu
ingin menangis pun
Hanya kau yang
bisa menyelamatkan,
Hanya kau yang
bisa menyelamatkan,
Hanya kau yang bisa
menyelamatkan dirimu sendiri
Kuinginkanmu memeluk erat
dirimu sendiri

Kau akan menemukan
dirimu sendiri
Kau akan menyelamatkan
dirimu sendiri
Siapapun mulai berlari
meski banyak kesalahan
Kau akan menjalani
kehidupanmu sendiri
Seiring gemetar,
seiring kebingungan,
Dunia tempat dirimu
tak sebatang kara
Tapi kau hanya ada seorang
yang tak'kan tergantikan
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.