DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Miu Sakamoto - Tetsudouin (Poppoya) Lyrics

Home > Singer > Miu Sakamoto > Tetsudouin (Poppoya) Lyrics
鉄道員 歌詞
Tetsudouin (Poppoya) Lyrics
Lirik Lagu Tetsudouin (Poppoya)
Song Details
鉄道員 Railway Man
Tetsudouin (Poppoya) Petugas Kereta Api
坂本美雨 Miu Sakamoto
作詞:奥田民生
作曲:坂本龍一
編曲:坂本龍一
Lyricist: Tamio Okuda
Composer: Ryuichi Sakamoto
Arranger: Ryuichi Sakamoto
映画Movie
鉄道員 主題歌
Tetsudouin (Poppoya)
Railway Man
Theme Song
Kanji Romanized English
Indonesian
会いたい人なら 
会いに行け 
あの山を越えて 
今すぐ
会いに行け
悩みがあるなら 
旅に行け 
心を鍛えて 
一人の
旅に行け

もうすぐ
笛が鳴る 
白い駅を
汽車は動き出す 
君を乗せて

愛する仲間の 
ために行け 
涙をこらえて 
みんなのために行け

聞こえるあの歌 
声合わせ
歌おう
続いた道は
永遠と
信じて

大切な人に 
ついて行け 
命を預けて 
すべてを捨てて行け
小さな子犬を 
連れて行け 
カバンに隠して 
声かけながら行け
毎日いつもの 
町へ行け 
荷物を抱えて 
いつもの
汽車で行け

聞こえるあの歌 
声合わせ
歌おう
まだあの駅で
待っていると
信じて
Aitai hito nara 
Ai ni yuke
Ano yama wo koete
Ima sugu
Ai ni yuke
Nayami ga aru nara
Tabi ni yuke
Kokoro wo kitaete
Hitori no
Tabi ni yuke

Mou sugu
Fue ga naru
Shiroi eki wo
Kisha wa ugokidasu
Kimi wo nosete

Aisuru nakama no
Tame ni yuke
Namida wo koraete
Minna no tame ni yuke

Kikoeru ano uta
Koe awase
Utaou
Tsuzuita michi wa
Eien to
Shinjite

Taisetsu na hito ni
Tsuite yuke
Inochi wo azukete
Subete wo sutete yuke
Chiisana koinu wo
Tsurete yuke
KABAN ni kakushite
Koe kakenagara yuke
Mainichi itsumo no
Machi e yuke
Nimotsu wo kakaete
Itsumo no
Kisha de yuke

Kikoeru ano uta
Koe awase
Utaou
Mada ano eki de
Matte iru to
Shinjite
Go meet 
the one you miss
Go beyond that mountain
Go see them right now
Go on a journey
if there's something
you're worried about
Forge your soul
Go on
a journey alone

The whistle
will resound soon
Through the white station,
the train will start moving,
taking you along

Go for the sake of
your beloved friends
Hold back your tears
Go for the sake of all

I can hear that song
Let's sing,
unite our voices
Believe that
the path we go on
will always be eternal

Go follow
your beloved one
Entrust your life,
go throw everything away
Go with
a little puppy
Hide it in a bag
Go and greet them
Go to
the usual city everyday
Taking a luggage
with you,
go by the usual train

I can hear that song
Let's sing,
unite our voices
I believe that
they are still waiting
at that station
Pergilah menemui
orang yang kau rindukan
Lampauilah gunung itu
Pergilah menemuinya
sekarang juga
Pergilah menempuh perjalanan
jika ada yang kau risaukan
Asahlah jiwamu
Pergilah menempuh
perjalanan sendirian

Sebentar lagi
peluit akan berbunyi
Melalui stasiun putih,
kereta akan mulai melaju,
membawa serta dirimu

Pergilah demi teman-teman
yang kau cintai
Tahanlah air mata
Pergilah demi semuanya

Kubisa mendengar lagu itu
Mari bernyanyi
menyatukan suara
Percayalah bahwa
jalan yang kita tempuh
akan selalu abadi

Pergilah mengikuti
orang yang kau sayangi
Percayakanlah hidupmu,
pergilah membuang segalanya
Pergilah membawa serta
seekor anak anjing kecil
Sembunyikanlah di dalam tas
Pergilah seraya menyapanya
Setiap hari pergilah
ke kota biasanya
Membawa serta barang bawaan,
pergilah dengan
kereta biasanya

Kubisa mendengar lagu itu
Mari bernyanyi
menyatukan suara
Kupercaya
bahwa dia masih
menunggu di stasiun itu
Paid Request
by Vavanon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.