DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

RICO & Yuki Hayashi - Invisible Lyrics

Home > Singer > RICO & Yuki Hayashi > Invisible Lyrics
Invisible 歌詞
Invisible Lyrics
Lirik Lagu Invisible
Song Details
Invisible Tak Terlihat
RICO
作詞:藤澤仁
作曲:林ゆうき
Lyricist: Jin Fujisawa
Composer: Yuki Hayashi
ゲームGame
ドラゴンクエスト
ダイの大冒険 
-魂の絆-主題歌
Dragon Quest:
Dai no Daibouken
-Tamashii no Kizuna-
Dragon Quest:
The Adventure of Dai
-A Hero's Bonds-
Main Theme Song
Kanji Romanized English
Indonesian
闇の中 
行き場を無くし
震える君に 
手を差し伸べた

声も出ない
君のそんな
こわばった顔
はじめて見たよ
君は少し
震えたままで 
僕の指を
弱く掴んだ

いつからか
僕たちの
間にあるもの
目には見えないけれど
二人 繋いでる

光を求めて
魂が叫ぶよ
互いの祈り
重なる時
奇蹟の日が生まれ
I'm gonna remake
the fate/flame
生まれ変わる世界へ

声が聞こえる 
胸が震えてる
あの日
夢見た未来が 
もうすぐ

奇蹟の日が生まれ
I'm gonna
remake the fate
生まれ変わる世界へ

このドアの前に
立つため
僕たちは
出会ったんだ
帰る場所はないと
知ってても

互いの鼓動が
聞こえる
勇気を
奮い立たせ
さあ 行こう 
いま 新しい旅へ
Yami no naka
Ikiba wo nakushi
Furueru kimi ni
Te wo sashinobeta

Koe mo denai
Kimi no sonna
Kowabatta kao
Hajimete mita yo
Kimi wa sukoshi
Furueta mama de
Boku no yubi wo
Yowaku tsukanda

Itsu kara ka
Bokutachi no
Aida ni aru mono
Me ni wa mienai keredo
Futari tsunaideru

Hikari wo motomete
Tamashii ga sakebu yo
Tagai no inori
Kasanaru toki
Kiseki no hi ga umare
I'm gonna remake
the fate/flame
Umare kawaru sekai e

Koe ga kikoeru
Mune ga furueteru
Ano hi
Yumemita mirai ga
Mou sugu

Kiseki no hi ga umare
I'm gonna
remake the fate
Umare kawaru sekai e

Kono DOA no mae ni
Tatsu tame
Bokutachi wa
Deatta nda
Kaeru basho wa nai to
Shittete mo

Tagai no kodou ga
Kikoeru
Yuuki wo
Furuitatase
Saa ikou
Ima atarashii tabi e
In the midst of darkness, 
losing your destination
I reach out my hand
to you who are trembling

You can't
even speak
For the first time
I saw
your stiff face
With a slight tremble,
you weakly grasped
my fingers

I don't know since when
Something that exists
between us
It's invisible to the eye,
but connects the two of us

My soul cries out,
wishing for light
When our prayers unite,
a day of miracles 
will be born
I'm gonna remake
the fate/flame
Towards a world born anew

I can hear your voice
My heart is beating fast
The future
we dreamed of that day,
will come soon

A day of miracles will be born
I'm gonna remake
the fate/flame
Toward a world born anew

We have met
for the sake of standing
in front of this door
Even though we know
that there is
nowhere to return

I can hear
our hearts beating
Muster all your courage
Come on,
let's go now
Towards a new journey
Di tengah kegelapan,
kehilangan tempat tujuan,
kuulurkan tangan
padamu yang gemetaran

Kau bahkan
tak bersuara
Pertama kalinya
kumelihat wajahmu
yang begitu kaku
Dengan sedikit gemetaran,
kau menggengam
jariku lemah

Entah sejak kapankah,
hal yang ada
di antara kita
Meski tak terlihat mata,
tapi menghubungkan kita berdua

Jiwaku berteriak
mendambakan cahaya
Ketika doa kita
saling menyatu,
hari keajaiban akan terlahir
I'm gonna remake
the fate/flame
Menuju dunia yang terlahir baru

Kubisa mendengar suaramu
Dadaku berdebar kencang
Masa depan yang
kita impikan hari itu,
sebentar lagi akan tiba

Hari keajaiban akan terlahir
I'm gonna remake
the fate/flame
Menuju dunia yang terlahir baru

Demi berdiri
di depan pintu ini,
kita telah berjumpa
Meskipun kita tahu
bahwa tak ada lagi
tempat untuk kembali

Kubisa mendengar
debar jantung kita
Kerahkanlah
segenap keberanian
Lekas kita pergi sekarang
menuju perjalanan baru
Paid Request
by Anon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.