DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Lilas Ikuta (YOASOBI) - Sparkle Lyrics

Home > Singer > Lilas Ikuta > Sparkle Lyrics
スパークル 歌詞
Sparkle Lyrics
Lirik Lagu Sparkle
Song Details
スパークル
Sparkle
Supaakuru Kerlip
幾田りら
Ikuta Lilas
ikura (YOASOBI)
Rira Ikuta
Lilas Ikuta 
ikura (YOASOBI)
作詞:幾田りら
作曲:幾田りら
Lyricist: Rira Ikuta
Composer: Rira Ikuta
ドラマDorama
今日、好きになりました 主題歌
Kyou, Suki ni Narimashita
Today, I Fell in Love
Theme Song
Romanized English
Indonesian
Kirameite kietetta
Hitohira no
Koi no ketsumatsu wa

Okkochiteku youna
Kokochi ga shita no wa
Me to me ga
Atta toki deshita
Hon no isshun no koto

Kitto
Komarasechau desho?
Zenbu tsutaete shimaeba
Kuzurete iku
Mono bakari ga
Atama wo
Meguru meguru

Kimi ga itooshiku
Omou no wa
Watashi janai kamo to
Dokoka de zutto
Kanjiteiru noni
Noboseta hoho wo
Yokaze ni makasete
Hiyashite

Kirameite kietetta
Hitohira no
Koi no ketsumatsu wa
Itai hodo
Hajime kara
Kimatteita nda
Sore demo
Kimi no yokogao
Itooshiku natte
Ukanda
Nimoji ga
Kakemeguru
Koe ni dekizu

Konna chikaku ni
Iru noni
Itsumo tooku wo
Miteiru ne
Hontou no kimi ga
Shiritai no
Nante ieru
Wake nai kedo

Yawarakai koe
Adokenai shigusa
Kimi ni
Muchuu ni natte
Mawari ga
Motto
Mienaku natte iku
Mada
Soba ni itai tte
Ieru youna
Kyori ni naretara

Kirameite kietetta
Yozora wo hashirisaru
Hoshi no youni
Hitotoki no shiawase
Nogasanai youni
Mabataki mo
Oshii hodo
Kimi wo miteita
Kitto itsuka
Dokoka e
Yuku no deshou?

Itsudatte
Tomerareru
Hazu no koi ni
Yume wo
Mitsuzukete wa
Samenaide to
Negatte shimau
Aimai mo kowai mo
Nigirishimete

Kimi ga suki
Sore dake ga
Uso no nai
Watashi no kimochi de
Itakute mo
Wakatteite mo
Kawari wa shinai nda
Kurushisa mo
Itoshisa mo
Zenbu kimi kara
Moraete yokatta
Wasurenai yo hibi wo
Koi wo shita imi wo

Okkochite iku youna
Kokochi ga shita no wa
Me to me ga
Atta toki deshita
Hon no isshun no koto
Sparkling, vanishing away
a petal of
my love's ending

A comfortable sensation,
as if making me
keep falling
was the slight moment
when our eyes met

I must be
bothering you, right?
If I were to say everything,
nothing but the things
that would crumble,
were swirling around
in my mind

The person you love
may not be me
I've been feeling it
for a long time
I leave
my blushing cheeks
to the night wind
to cool it down

Sparkling, vanishing away
a petal of
my love's ending
From the very start,
it has been decided
that made me so hurt
But still,
your side profile
is so dear for me
Two syllables of "love"
running and floating
inside my mind
can't be turned into voices

Even though
you're close to me,
but you always
look far away
"I wanna know
your true self"
There's no way
I can say that

But your gentle voice,
your childish behavior,
drives me crazy about you
until I become
even more blind
to the surroundings
If only our distance
could get any closer
so I could say
that I still want
to be with you

Sparkling, vanishing away
Just like the stars
that running away
from the night sky
May I not to miss
every moment of happiness,
I keep looking at you
that even blinking my eyes
feels like a waste of time
I bet, one day
you'll go somewhere, right?

Even though this love
can be stopped at any time
But the reason
I keep dreaming
was because
I ended up wishing
don't want it to end
as grasping tightly
both ambiguity and my fear

I love you
That's all
my feeling without lies
Even though it hurts,
and I know it,
but this feeling
will never change
Both of pain and love,
I'm really grateful
to have received
all of that from you
I won't forget those days,
a meaning of falling in love

A comfortable sensation,
as if making me
keep falling
was the slight moment
when our eyes met
Berkerlip, hampir sirna
sekelopak
penghujung cintaku

Sensasi begitu nyaman,
seakan membuatku kian terjatuh
adalah momen sekejap
ketika pandangan mata kita
saling bertemu

Aku pasti
menyusahkanmu 'kan?
Jika kuutarakan segalanya,
hal yang akan
hancur melulu,
kian berputar-putar
di dalam benakku

Orang yang kau sayangi
mungkin bukanlah diriku
Entah mengapa,
semenjak lama
kusudah merasakannya
Pipi yang bersemu merah,
kupasrahkan pada angin malam
untuk mendinginkannya

Berkerlip, hampir sirna
sekelopak
penghujung cintaku
sedari awal
sudah ditetapkan
hingga begitu pedih rasanya
Meskipun begitu,
profil sampingmu
menjadi begitu kusayangi
Dua patah suku kata "suka"
berlarian di dalam benak
tanpa bisa
menjadi suara

Padahal dirimu
ada di dekatku,
namun kau selalu
memandang jauh
"Kuingin memahami
dirimu yang sebenarnya"
Tak mungkin aku bisa
mengatakan hal itu

Tapi, suara lembutmu,
tingkah laku kekanakanmu,
membuatku
tergila-gila padamu
hingga aku pun menjadi
semakin buta pada sekitar
Andai saja
jarak di antara kita
bisa menjadi lebih dekat
hingga kubisa mengatakan
bahwa kumasih ingin bersamamu

Berkerlip, hampir sirna
Bagaikan bintang yang
berlari pergi
dari langit malam
Agar tak melewatkan
momen singkat kebahagiaan,
kuterus memandangimu
hingga mengejapkan matamu pun
terasa buang-buang waktu
Dirimu pasti, suatu hari
akan pergi entah ke mana 'kan?

Padahal cinta ini
seharusnya bisa
dihentikan kapan saja
Tapi, alasanku terus bermimpi
adalah karena
kuterlanjur berharap
tak ingin mimpi ini berakhir
seraya menggengam erat
segala ambigu dan ketakutanku

Aku menyukaimu
Itulah satu-satunya
perasaanku tanpa dusta
Meskipun begitu pedih,
dan kutahu akan hal itu,
namun perasaan ini
tak'kan pernah berganti
Kepedihan pun,
kasih sayang pun,
kubenar-benar bersyukur
pernah menerima semua itu darimu
Hari-hari itu tak'kan kulupa,
sebuah makna dari jatuh cinta

Sensasi begitu nyaman,
seakan membuatku kian terjatuh
adalah momen sekejap
ketika pandangan mata kita
saling bertemu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.