Dare mo ga Shuyaku no SHOO nante Doko ni mo Sonzai shinai nda ne Sorezore Kimatta haichi de tonight tonight tonight
Yaritakunai koto datte Dareka ga Yannakya nanda ne Demo dare ga Kimete ndarou? tte tonight tonight tonight
Gimon nante naku, Tada ikite kita Nagare yuku Jidai no boukansha Konya, Nemurenai no wa Wakatteta Boku wa Irubeki basho ni Inai ki ga shita
Moshi takusan no koto ga Tsukurimono da to shite mo Bokura no kanjiru Itami ya omoi wa Shinjitsu dakara Itsuka jibun demo Kandou dekiru youna Butai wo yaritogeta nara Matteru Curtain Call
Massugu Mitsumeta saki ni Shinjiteta mono ga Nakute Zetsubou shita Hi mo aru sa alright alright alright
Jimen wo Haitsukubatte Kantan ni oikosarete Nattoku dekinai Kyou ni mo alright alright alright
Moshi kimi ni Tasuke ga hitsuyou nara Koko e kite Tonikaku utau kara Sono ato mou ichido Aruki daseru kai Mada akirameru ni wa Haya sugiru kara
Moshi takusan no koto ga Tsukurimono da to shite mo Bokura no kanjiru Itami ya omoi wa Shinjitsu dakara Itsuka jibun demo Kandou dekiru youna Butai wo yaritogeta nara Matteru Curtain Call
Tomaru koto naku Akiru koto naku Yameru koto naku Aruki tsuzukeru
Mayou hi mo aru Ochiru hi mo aru Sore demo itsuka Kagayaku hi made
Gimon nante naku, Tada ikite kita Nagare yuku Jidai no boukansha Konya, Nemurenai no wa Wakatteta Boku wa iru beki Basho ni inai
Inai nda
Moshi takusan no koto ga Tsukurimono da to shite mo Bokura no kanjiru Itami ya omoi wa Shinjitsu dakara Itsuka jibun demo Kandou dekiru youna Butai wo yaritogeta nara Matteru Curtain Call
Tomaru koto naku Akiru koto naku Yameru koto naku Aruki tsuzukeru
Mayou hi mo aru Ochiru hi mo aru Soredemo itsuka Kagayaku hi made
|
A show where everyone is the main role will never exist, because everyone has their each fixed disposition tonight tonight tonight
Someone has to do things I don't want to do But who determine that? tonight tonight tonight
I just keep on living without doubt A bystander of the flowing era I understand that tonight I can't sleep I felt like I wasn't in the place where I should be
Even if there were so many imitations, but the pains and emotions we feel are real I hope one day I can carry through a show that even can touch my own heart Curtain Call is waiting for us
After I looked straight ahead, things I believed was not there There are also days when I feel despair alright alright alright
Crawling above the ground, overtook so easily Today too, I can't accept it alright alright alright
Just come here, if you need help I'll sing for now After that, can you start to walk once more? Because it's still too soon to give up
Even if there were so many imitations, but the pains and emotions we feel are real I hope one day I can carry through a show that even can touch my own heart Curtain Call is waiting for us
Without stopping Without getting tired Without giving up I'll continue to walk
There will be days I get lost There will be days I fall down But still, until the days I can shine brightly one day
I just keep on living without doubt A bystander of the flowing era I understand that tonight I can't sleep I am not in the place where I should be
I am not there
Even if there were so many imitations, but the pains and emotions we feel are real I hope one day I can carry through a show that even can touch my own heart Curtain Call is waiting for us
Without stopping Without getting tired Without giving up I'll continue to walk
There will be days I get lost There will be days I fall down But still, until the days I can shine brightly one day
|
Sebuah pertunjukan di mana semua orang menjadi peran utamanya itu tak'kan pernah ada, karena setiap orang memiliki penempatan yang telah ditetapkan Malam ini Malam ini Malam ini
Harus ada orang yang melakukan hal yang tak ingin kulakukan Tapi siapakah yang menetapkan hal itu? Malam ini Malam ini Malam ini
Kuhanya bertahan hidup tanpa ada rasa ragu Penonton dari masa yang kian mengalir Aku paham bahwa malam ini kutak'kan bisa tidur Kumerasa seperti tak berada di tempatku seharusnya
Seandainya meski ada begitu banyak hal imitasi, tapi luka dan emosi yang kita rasakan adalah sejati Kuberharap suatu hari bisa menuntaskan pertunjukan yang bahkan bisa menyentuh hatiku sendiri Curtain Call tengah menanti kita
Setelah kumenatap lurus ke depan, hal yang kupercaya ternyata tidak ada di sana Bahkan ada hari ketika kumerasa putus asa Tak apa Tak apa Tak apa
Kumerangkak di atas permukaan tanah, disusul dengan mudahnya Hari ini pun, kutak bisa menerimanya Tak apa Tak apa Tak apa
Seandainya kau butuh bantuan, datanglah ke sini, untuk saat ini, aku akan bernyanyi Setelah itu, dapatkah kau mulai melangkah sekali lagi? Karena masih terlalu cepat untuk menyerah
Seandainya meski ada begitu banyak hal imitasi, tapi luka dan emosi yang kita rasakan adalah sejati Kuberharap suatu hari bisa menuntaskan pertunjukan yang bahkan bisa menyentuh hatiku sendiri Curtain Call tengah menanti kita
Tanpa menghentikan langkah Tanpa merasa lelah Tanpa menyerah, ku'kan terus melangkah
Akan ada hari ketika kutersesat Akan ada hari ketika kuterjatuh Meskipun begitu, hingga tiba hari kubisa bersinar berseri
Kuhanya bertahan hidup tanpa ada rasa ragu Penonton dari masa yang kian mengalir Aku paham bahwa malam ini kutak'kan bisa tidur Aku tak berada di tempatku seharusnya
Tak ada di sana
Seandainya meski ada begitu banyak hal imitasi, tapi luka dan emosi yang kita rasakan adalah sejati Kuberharap suatu hari bisa menuntaskan pertunjukan yang bahkan bisa menyentuh hatiku sendiri Curtain Call tengah menanti kita
Tanpa menghentikan langkah Tanpa merasa lelah Tanpa menyerah, ku'kan terus melangkah
Akan ada hari ketika kutersesat Akan ada hari ketika kuterjatuh Meskipun begitu, hingga tiba hari kubisa bersinar berseri
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia